Is there a big difference between different types of Spanish from Mexico and Latin America from Castilian Spanish from Spain?
There are about as many differences between Latin American Spanish and Castilian as there are from U.S. English and The Queen’s English of Great Britain. Anyone from Spain would have no trouble communicating with anyone from Latin America and visa versa. The differences between the two are less noticeable in written documents however there are some differences in vocabulary. Most noticeable of course would be when it comes to more technical words. In Mexican and Latin American Spanish, there is more of a tendency to borrow words from English whereas in proper Castilian Spanish, there are more literal translations that may never appear in Latin American and Mexican Spanish.