The Bible says “Thou shalt not suffer a witch to live…?
Yup. Like so many oddities in the Bible, this may be a mistranslation in the King James version. It’s possible the word was “chasaph,” which I’m told is Hebrew for poisoner. Thou shalt not suffer a poisoner to live. In general, neither Witches nor Wiccans do much poisoning, and it doesn’t seem Christian to want to eradicate them just for their beliefs. However, further research shows the word may have been “kashaph,” which means “sorceress,” in which case I guess if you’re Christian you’re supposed to commit murder whenever you feel quite certain you’ve got a sorceress cornered. This does surprise me. What I know of the Christ doesn’t suggest He advocated anyone’s slaughter, but perhaps His Father did. I admit I am not well-versed in Christianity.