What are Internationalization, Localization, Globalization, and Multilingualization Testing?
Internationalization and localization are a means of adapting software for non-native environments, especially other nations and cultures. Internationalization is often abbreviated as I18N (or i18n or I18n), where the number 18 refers to the number of letters omitted. “Localization” is often abbreviated l10n in the same manner. Both are sometimes collectively termed globalization (g11n). Also seen in some circles, but less commonly, are “p13n” for personalization? and “r3h” for reach, as in the reach of a website across countries and markets. L10N should support two languages or character codes simultaneously, usually English (ASCII) and another specific one. Since each programmer has his or her own mother tongue, there are numerous L10N patches and L10N programs written to satisfy his or her own need. L10N is preparing a feature or system for use in a local market, e.g., Russia, Japan, Québec. Usually a market has a distinct language, customs and regulations. At the very least, user i
Related Questions
- My company followed localization and internationalization best practices during development, should we still do testing before getting our resource files translated?
- Why type of support is available for internationalization, localization and globalization?
- What are the differences between globalization, internationalization and localization?