What is the relation between LFN and the original Lingua Franca?
Basically, it was a matter of inspiration. I started the process of creating Lingua Franca Nova in 1965. At that time, I had no access to information about Lingua Franca other than a few lines of Moliere. The original Lingua Franca was more analytic (i.e. like other Creoles and Pidgins, or like Chinese) than LFN, but only slightly. It was designed for quick and easy communications among sailors and merchants, not for the broader purpose of providing an international communications tool for the twenty-first century! Because I selected a similar set of languages, and because I was also interested in developing a simple and consistent grammar, LFN and Lingua Franca often do overlap, especially in vocabulary. But that was not intentional.