Q:

What Makes a Good Italian Translator?

2
Like
Answer
Comment
Flag
Thanks for your feedback!
A:

1 Answer

rank
1
2
Like
Comment
Flag
Merely speaking both Italian is not enough to render a good Italian to English translation. Talent and training in linguistics plus professional expertise in a given field are indispensable. We carefully screen our translators to form a professional team selected according to the following criteria: 1. Native Speakers For a good translation into Italian the translator must almost always be a native speaker. Good translators are generally native speakers of the language they translate into. In the case of Italian this is perhaps even more critical. When you consider that historically each Italian city-state had its own dialect and the virtues of each dialect were continually and hotly contested, even after the Tuscan dialect came to predominate as standard Italian, a peculiar finesse and sensitivity for the exact expression remains characteristic of Italian. 2. Good Writers in Italian A good Italian translation can never be a word-for-word dictionary rendition. The text must flow from ...  more
language-translation-service.net

Related Videos

Add your answer...

Top Answerers

1.
Cheap SSL Certificates
7 Answers in the past week
2.
vanity fair
7 Answers in the past week
3.
Robert Turner
4 Answers in the past week

Top Askers

1.
Frank Bigaglow
3 Questions in the past week
2.
Frank Bell
2 Questions in the past week
3.
Deitty smith
3 Questions in the past week

Top Supporters

1.
Tom Wagner
9 Likes given in the past week
2.
CableAnd OtherThings Too
2 Likes given in the past week
3.
Sh Bailbonds
2 Likes given in the past week
...