Why does the country of residence of the French translator matter so much?

0
Posted

Why does the country of residence of the French translator matter so much?

0

Many in France and Belgium do have some problems understanding Quebec French. There are some differences between standard Quebecois and European French, such as • the French translation of Car: auto (Qubcois term) and voiture (European term) or • the French translation of Good, O.K.: correct (Qubcois term) and bon, beau (European term) If a Canadian translator would use the term correct in a translation into French for the European market, people in France would understand corrected.

Related Questions